Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing

作者: Irena Vassileva

DOI: 10.1016/S0889-4906(99)00029-0

关键词: SociologyCultural diversityRhetorical questionAcademic writingIntercultural communicationCultural identityEnglish studiesAppealBulgarianLinguistics

摘要: Abstract The paper examines similarities and differences in the degree of commitment detachment English, Bulgarian English research articles linguistics. analysis shows considerable overall distribution hedges boosters throughout three main parts article, namely Introduction, Discussion Conclusion, which may lead to misunderstandings cross-cultural communication. particular linguistic devices employed languages are also investigated. Reasons for preference one or another device suggested; special attention is paid certain pragmatic function formally similar items. variations related different rhetorical educational traditions order further facilitate teaching academic writing Bulgarians, but appeal a better understanding tolerance culture-specific features with view preserving cultural identity when using as international language

参考文章(32)
Milka Ivic, Trends in linguistics ,(1965)
J. B. Heaton, Peter Howarth, Penny Adams, Socio-cultural Issues in English for Academic Purposes ,(1991)
Academic writing: intercultural and textual issues English for Specific Purposes. ,vol. 3, pp. 245- 248 ,(1996) , 10.1075/PBNS.41
Geoffrey Neil Leech, Principles of pragmatics ,(1983)
John Langshaw Austin, How to do things with words ,(1962)
J. THOMAS, Cross-Cultural Pragmatic Failure Applied Linguistics. ,vol. 4, pp. 91- 112 ,(1983) , 10.1093/APPLIN/4.2.91
J. ZUENGLER, B. BENT, Relative Knowledge of Content Domain: An Influence on Native-Non-native Conversations Applied Linguistics. ,vol. 12, pp. 397- 415 ,(1991) , 10.1093/APPLIN/12.4.397
Janet Holmes, Modifying illocutionary force Journal of Pragmatics. ,vol. 8, pp. 345- 365 ,(1984) , 10.1016/0378-2166(84)90028-6