搜索历史记录选项已关闭,请开启搜索历史记录选项。
作者: 冉诗洋 , 李德凤 , None
DOI:
关键词:
摘要: 自翻译研究"文化转向"以来,许多研究者从文化角度深入研究翻译,但也有不少人认为"文化转向"把翻译研究的领域变狭窄了,偏离了学科边界,消解了翻译研究的本体,脱离了翻译的根本———语言,把外在的因素无限制地夸大,模糊了翻译研究与文化研究的分野,从而使翻译研究呈现去学科化。本文从翻译研究本体、研究对象、学科化建设以及范式转变四方面对上述说法进行深入分析,发现翻译研究"文化转向"并无上述问题,相反使翻译研究更加丰富和完善,其过程更是翻译学学科发展的一个重要过程。