作者: Emilie Cameron , Rebecca Mearns , Janet Tamalik McGrath
DOI: 10.1080/00045608.2014.973006
关键词: Climate change 、 Psychological resilience 、 Environmental protection 、 Discretion 、 Context (language use) 、 Sociology 、 Literal translation 、 Forbearance 、 Harm 、 Inuktitut 、 Environmental ethics
摘要: This article examines the translation of key terms about climate change from English into Inuktitut, considering not only their literal but also broader context within which words make sense. We argue that notions resilience, adaptation, and itself mean something fundamentally different in Inuktitut than this has implications for policy politics. To extent is translated as a wholly environmental phenomenon over humans have no control, both adaptation resilience come to be seen appropriate distinctly Inuit modes relating shifting climatic conditions, calling on practices patience, observation, creativity, forbearance, discretion. If matter unethical harm sila, however, frameworks justice, relationality, healing would activated. In global shift away mitigation toward enhancing adaptive capacities re...