摘要: Production/comprehension asymmetries are not universal, but rather depend on the language. Languages such as English and Dutch show an asymmetry with object pronouns in transitive sentences, whereas there does seem to be Romance languages. Two reasons presented for occurrence of cross-linguistic variation asymmetries. First, different languages have constraint rankings. This may explain potential word order asymmetry. Second, differ whether how they syntactically mark relevant aspects discourse, discourse topicality. The more information is marked syntactically, less ambiguous sentence urgent need listener consider speaker’s perspective. could observed Delay Principle B Effect.