作者: Kristin Lemhöfer , Ton Dijkstra
DOI: 10.3758/BF03195845
关键词:
摘要: In four experiments, we investigated how cross-linguistic overlap in semantics, orthography, and phonology affects bilingual word recognition different variants of the lexical decision task. Dutch-English bilinguals performed a language-specific or generalized task including words that are spelled and/or pronounced same English Dutch matched one-language control from both languages. Experiments 1 3, “false friends” with meanings two languages (e.g.,spot) were presented, whereas 2 4 cognates across (e.g.,film) presented. The replicated qualified an earlier study (Dijkstra, Grainger, & Van Heuven, 1999). Experiment participants reacted equally quickly on homographs words, indicating their response was based primarily fastest available orthographic code (i.e., Dutch). 4, recognized faster than controls, suggesting coactivation cognates’ semantics. nonword results indicate rejection procedure can, to some extent, be language specific. All discussed within BIA+ (bilingual interactive activation) model for recognition.