A unified framework for translation and understanding allowing discriminative joint decoding for multilingual speech semantic interpretation

作者: Bassam Jabaian , Fabrice Lefèvre , Laurent Besacier

DOI: 10.1016/J.CSL.2014.06.003

关键词:

摘要: HighlightsA comparison between the methods used for speech translation and understanding.A unified framework discriminative joint decoding multilingual semantic interpretation.The proposition is competitive with state-of-the-art techniques.The can be generalized to other components of a dialogue system. Probabilistic approaches are now widespread in most natural language processing applications selection particular approach usually depends on task at hand. Targeting interpretation context, this paper presents machine understanding. This justifies our both tasks based approach. We demonstrate that perform translation-understanding which allows combine, same process, tagging scores sentence. A cascade finite-state transducers compose understanding hypothesis graphs (1-bests, word or confusion networks). Not only techniques but also its even more attractive as it human-machine vocal interfaces (e.g. recognizer) so allow richer transmission information them.

参考文章(50)
Ruhi Sarikaya, Dilek Z. Hakkani-Tür, Gökhan Tür, Anoop Deoras, Joint Decoding for Speech Recognition and Semantic Tagging. conference of the international speech communication association. pp. 1067- 1070 ,(2012)
Dilek Z. Hakkani-Tür, Giuseppe Riccardi, Gökhan Tür, Jerry H. Wright, Allen L. Gorin, Improving spoken language understanding using word confusion networks. conference of the international speech communication association. ,(2002)
Bassam Jabaian, Fabrice Lefèvre, Laurent Besacier, Generalization of Discriminative Approaches for Speech Language Understanding in a Multilingual Context Statistical Language and Speech Processing. pp. 123- 134 ,(2013) , 10.1007/978-3-642-39593-2_11
Bassam Jabaian, Fabrice Lefèvre, Laurent Besacier, Investigating multiple approaches for SLU portability to a new language conference of the international speech communication association. pp. 2502- 2505 ,(2010)
Christophe Servan, Christian Raymond, Conceptual decoding from word lattices: application to the spoken dialogue corpus MEDIA conference of the international speech communication association. ,(2006)
Dilek Z. Hakkani-Tür, Adish Kumar Singla, Cross-lingual sentence extraction for information distillation. conference of the international speech communication association. pp. 2707- 2710 ,(2008)
François Mairesse, Steve J. Young, Fabrice Lefèvre, Cross-Lingual spoken language understanding from unaligned data using discriminative classification models and machine translation conference of the international speech communication association. pp. 78- 81 ,(2010)
Alexandre Allauzen, Thomas Lavergne, Josep Maria Crego, François Yvon, From n-gram-based to CRF-based Translation Models workshop on statistical machine translation. pp. 542- 553 ,(2011)
Klaus Macherey, Franz Josef Och, Hermann Ney, Natural language understanding using statistical machine translation. conference of the international speech communication association. pp. 2205- 2208 ,(2001)