作者: Sébastien Haton
DOI:
关键词:
摘要: On observe dans les dictionnaires bilingues une forte asymetrie entre deux parties d'un meme dictionnaire et l'existence de traductions d'informations "cachees", i. E. Pas directement visibles a l'entree du mot traduire. L'objectif cette these est proposer methodologie recuperation des donnees cachees ainsi que la "symetrisation" grâce au TAL. L'etude certain nombre verbes leurs en plusieurs langues conduit l'integration toutes donnees, ou cachees, sein d'une base unique multilingue. La reflexion enrichie par etude comportement certains contexte. d'enrichir lexicographiques attestees sans remettre cause premieres. Enfin, l'exploitation ete rendue possible l'ecriture algorithme creation graphe synonymique qui lie un espace mots differentes.