La traduction intersémiotique et l’hybridité dans la Nueva coronica y buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala : analyse des rapports de pouvoir ethniques

作者: Emily-Jayn Rubec

DOI:

关键词: Art

摘要:

参考文章(32)
Susan Bassnett, André Lefevere, Constructing Cultures: Essays on Literary Translation ,(1998)
Nathalie Danis, Peter Eeckhout, Los tocapus reales en Guamán Poma: ¿una heráldica incaica? Boletín de Arqueología PUCP. ,vol. 8, pp. 305- 323 ,(2004)
Anthony D. Pym, Exploring Translation Theories ,(2009)
Joëlle Réthoré, La pensée triadique du phénomène de communication according to Peirce Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours. ,(2007) , 10.4000/SEMEN.5191
Georges Mounin, Clefs pour la Linguistique Seghers. ,(1971)
Henry Kamen, Juan Manuel Ibeas Delgado, La España imperial Anaya. ,(1991)
Robert, Paul, Rey-Debove, Josette, Rey, Alain, Le nouveau petit Robert : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française Dictionnaires Le Robert. ,(1993)
Renée Desjardins, Inter-Semiotic Translation within the Space of the Multimodal Text TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies. ,vol. 1, pp. 48- 58 ,(2008) , 10.21992/T9F63H
Constance Classen, Inca cosmology and the human body ,(1993)