Derivational morphology to the rescue: How it can help resolve unfound words in MT

作者: Michael C. Mccord , Claudia Gdaniec , Esme Manandise

DOI:

关键词:

摘要: Machine Translation (MT) systems that process unrestricted text should be able to deal with words are not found in the MT lexicon. Without some kind of recognition, parse may incomplete, there is no transfer for unfound word, and tests transfers surrounding will often fail, resulting poor translation. Interestingly, much has been published on unfound-word guessing context although such work going other applications. In our IBM system, we implemented a far-reaching strategy recognizing based rules word formation generating transfers. What distinguishes approach from others use semantic syntactic features both analysis transfer, scoring system assign levels confidence possible structures, creation transformation component. We also successfully applied derivational morphological non-derived words.

参考文章(9)
Evelyne Tzoukermann, Judith Klavans, Christian Jacquemin, A NATURAL LANGUAGE APPROACH TO MULTI-WORD TERM CONFLATION ,(1997)
Richard William Sproat, None, Morphology and computation ,(1992)
Michael McCord, Arendse Bernth, The LMT Transformational System conference of the association for machine translation in the americas. pp. 344- 355 ,(1998) , 10.1007/3-540-49478-2_31
Stuart C. Shapiro, Encyclopedia of Artificial Intelligence ,(1992)
W. John Hutchins, Harold L. Somers, An Introduction to Machine Translation ,(1992)
William A. Woods, Aggressive Morphology for Robust Lexical Coverage conference on applied natural language processing. pp. 218- 223 ,(2000) , 10.3115/974147.974177
Roy J. Byrd, Judith L. Klavans, Mark Aronoff, Frank Anshen, COMPUTER METHODS FOR MORPHOLOGICAL ANALYSIS meeting of the association for computational linguistics. pp. 120- 127 ,(1986) , 10.3115/981131.981150
Jan Daciuk, Treatment of Unknown Words Lecture Notes in Computer Science. pp. 71- 80 ,(2001)