Method for Increasing the Accuracy of Subject-Specific Statistical Machine Translation (SMT)

作者: William Drewes

DOI:

关键词:

摘要: A method of improving the accuracy translation output Statistical Machine Translation (SMT), while increasing effectiveness an ongoing professional human effort by correlating directly with errors made system. Once have been corrected translators and are re-input to system, SMT's training process may ensure that same, possibly similar, error(s) not occur again.

参考文章(12)
Yoon Hyung Roh, Changhao Yin, Eun jin Park, Oh Woog Kwon, Seong Il Yang, Sang Kyu Park, Sung Kwon Choi, Ying Shun Wu, Young Ao Seo, Young Kii Kim, Yun Jin, Ki Young Lee, Chang Hyun Kim, Method and apparatus for detecting errors in machine translation using parallel corpus ,(2009)
Daniel Marcu, Narayanaswamy Viswanathan, Radu Soricut, Providing machine-generated translations and corresponding trust levels ,(2009)
Daniel Rosart, Jeffrey Chin, Machine translation feedback ,(2008)
Farzad Ehsani, Guillaume Proulx, Demitrios Master, Speech-to-speech translation system with user-modifiable paraphrasing grammars ,(2005)
Daniel Marcu, Machine translation techniques ,(2001)
Alexander Pressman, Shuan Zhang, Shang-Che Cheng, Pei Chiang Ma, Jochen Hummel, Hong Zhang, E-services translation utilizing machine translation and translation memory ,(2006)
Stephen D. Richardson, Richard F. Rashid, Adaptive machine translation ,(2003)
Enrique Travieso, Adam Rubenstein, Dynamic Language Translation of Web Site Content ,(2011)