Frequency and effects of non-English consultations in New Zealand general practice.

作者: Felicity Goodyear-Smith , Andy Wearn , Hans Everts , Peter Huggard

DOI:

关键词:

摘要: AIMS To identify the frequency of non-English languages used in general practice consultations and to explore effects on for practitioners (GPs). METHODS Randomly selected Auckland GPs were telephone-interviewed using standardised questions. Interview data entered electronically real time audiotaped. Data reviewed upon collection analysed constant comparison thematic content analysis. Quantitative SPSS (v12) software. RESULTS Eighty interviewed. Forty-two spoke one or more apart from English. Thirty-one different spoken, 83% which patient consultation. Most (73/80) experienced language difficulties practice. Three broad issues arose: English proficiency per se, accented English, physical problems affecting speech. Four themes reflected influence encounter: information sharing, process effects, cultural issues, use interpreters. CONCLUSIONS Non-English occur commonly within current with associated misunderstanding interpretation difficulties. are often called their own skills, especially Asian Pacific Island tongues. speaking encounters frequently require additional time. Patients some may cause anxiety than those none. Non-professional interpreters colour alter patients' meaning accurate translation is required rather 'interpretation'.

参考文章(23)
Grace Joshy, David Simmons, Epidemiology of diabetes in New Zealand: revisit to a changing landscape. The New Zealand Medical Journal. ,vol. 119, ,(2006)
Quality in medical translations: a review. Journal of Health Care for the Poor and Underserved. ,vol. 18, pp. 74- 84 ,(2007) , 10.1353/HPU.2007.0009
Alison Richardson, Veronica Nicky Thomas, Ann Richardson, "Reduced to nods and smiles": experiences of professionals caring for people with cancer from black and ethnic minority groups. European Journal of Oncology Nursing. ,vol. 10, pp. 93- 101 ,(2006) , 10.1016/J.EJON.2005.05.002
Andrew Bernard, Misty Whitaker, Myrna Ray, Anna Rockich, Marietta Barton-Baxter, Stephen L. Barnes, Bernard Boulanger, Betty Tsuei, Paul Kearney, Impact of Language Barrier on Acute Care Medical Professionals Is Dependent Upon Role Journal of Professional Nursing. ,vol. 22, pp. 355- 358 ,(2006) , 10.1016/J.PROFNURS.2006.09.001
Sally B Murray, Sue A Skull, Hurdles to health: immigrant and refugee health care in Australia Australian Health Review. ,vol. 29, pp. 25- 29 ,(2005) , 10.1071/AH050025
Inna Shpilko, Russian–American health care: Bridging the communication gap between physicians and patients Patient Education and Counseling. ,vol. 64, pp. 331- 341 ,(2006) , 10.1016/J.PEC.2006.03.014
Trisha Greenhalgh, Nadia Robb, Graham Scambler, Communicative and strategic action in interpreted consultations in primary health care: a Habermasian perspective. Social Science & Medicine. ,vol. 63, pp. 1170- 1187 ,(2006) , 10.1016/J.SOCSCIMED.2006.03.033
Eileen Willis, Maria Rameka, Victoria (Vicki) Smye, Issues of language across the cultural [and colonial] divide. Contemporary Nurse. ,vol. 22, pp. 169- 173 ,(2006) , 10.5172/CONU.2006.22.2.169