Rethinking translation studies

作者: Sanjun Sun

DOI: 10.1075/TS.3.08SUN

关键词:

摘要: Since Holmes’ founding statement for translation studies in 1972, four decades have passed. During that time some trends seem to developed the discipline, and it is stop take stock. This paper touches upon issues essential understanding today, such as (1) nature of translation; (2) research scope studies; (3) interdisciplinary orientation its implications; (4) methods; (5) relationship between theory practice. An examination these indicates discipline increasingly subject opposing or competing approaches exhibiting a kind disciplinary fragmentation. There are imbalances methods used topics emerge literature. growing gap tries examine reasons offer perspectives on ways reach common professional ground.

参考文章(22)
The Metalanguage of Translation John Benjamins Publishing Company. ,(2009) , 10.1075/BCT.20
Why translation studies matters John Benjamins Publishing Company. pp. 251- 262 ,(2010) , 10.1075/BTL.88
Decentering translation studies : India and beyond John Benjamins Publishing Company. ,(2009) , 10.1075/BTL.86
B. Clark, Linguistics as a science Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition). pp. 227- 234 ,(2006) , 10.1016/B0-08-044854-2/04738-6
E Joanna, M Sale, Lynne H Lohfeld, Kevin Brazil, Revisiting the Quantitative-Qualitative Debate: Implications for Mixed-Methods Research Quality & Quantity. ,vol. 36, pp. 43- 53 ,(2002) , 10.1023/A:1014301607592
Andrew Chesterman, Rosemary Arrojo, Shared ground in translation studies Target-international Journal of Translation Studies. ,vol. 12, pp. 151- 160 ,(2000) , 10.1075/TARGET.12.1.08CHE
Eleanor Rosch, Carolyn B Mervis, Family resemblances: Studies in the internal structure of categories Cognitive Psychology. ,vol. 7, pp. 573- 605 ,(1975) , 10.1016/0010-0285(75)90024-9